简体版 繁體版
로그인 회원가입

닥치다 1 중국어

발음:

중국어 번역mobile phone모바일

  • [동사]
    来 lái. 来到 láidào. 临到 líndào. 临近 línjìn. 迫近 pòjìn. 面临 miànlín.

    문제가 닥쳤다
    面临问题就面臨着

    봄이 시작된 후 농번기가 닥쳤다
    开春以后, 农忙来了

    뇌우(雷雨)가 곧 닥칠 것 같다
    雷阵雨马上就要来了

    이 일이 그에게 닥친다면 그에게는 틀림없이 방법이 있을 것이다
    这事如果临到他头上, 他一定会有办法

    전쟁 위험이 닥치다
    战争风险临近

    시험이 닥치다
    考试迫近

    기후 변화로 인해 중국 농업에 3대 문제가 닥쳤다
    气候变化使中国农业面临三大问题

    닥치다 2
    [동사]
    住口 zhùkǒu. 封嘴 fēngzuǐ.

    나는 참지 못하고 큰 소리로 ‘입 닥쳐!’라고 소리 질렀다
    我忍不住厉声大喝‘住口!’
  • 닥치다    临头; 临到
  • 1    正
  • 들이닥치다    [동사] (1) 突然来到 tūrán láidào. 그는 이 작은 골목에 들이닥쳤다他突然来到这个小胡同上 (2) 遇到 yùdào. 碰到 pèngdào.곤란이 들이닥치다遇到困难 =碰到困难
  • 밀어닥치다    [동사] 拥进来 yōng//‧jìn//‧lái. 挤进来 jǐ//‧jìn//‧lái. 문틈으로 밀어닥쳐다从门缝里挤进来了
  • 부닥치다    [동사] 遭 zāo. 遭到 zāodào. 遭受 zāoshòu. 遭遇 zāoyù. 【전용】临 lín. 악랄한 계략에 부닥치다遭了毒手하마터면 뜻밖의 사고에 부닥칠 뻔하다险遭不测여러 번 좌절에 부닥치다几遭挫折국민의 반격에 부닥치다遭到人民的回击곤란에 부닥치다遭到困难태풍의 습격에 부닥치다遭到台风袭击강렬한 반대에 부닥치다遭到强烈反对차별 대우에 부닥치다遭受歧视압박에
  • 치다 1    [동사] (1) 下 xià. 刮 guā. 폭풍이 치다刮暴风 (2) 打 dǎ.번개가 치다打雷치다 2[동사] (1) 打 dǎ. 巴 bā. 扇 shān. 【구어】揍 zòu. (곤죽이 되게) 마구 쳤다[때렸다]打了个半死손을 들어 뺨을 한 대 쳤다打了一巴掌그의 따귀를 한 대 쳤다扇了他一耳光 (2) 打击 dǎjī. 击 jī. 攻打 gōngdǎ. 讨伐 tǎofá.
  • 감치다 1    [동사] 萦绕 yíngrào. 그 일이 늘 머릿속에서 빙빙 감치고 있다那件事不时地萦绕脑际감치다 2[동사] 缭 liáo. 锁 suǒ. 钩 gōu. 솔기를 감치다缭缝儿가장자리를 감치다锁边헝겊을 대고 가장자리를 감치다钩贴边(바느질 자리가 터지기 쉬운 곳을) 감치다打结
  • 깨우치다 1    [동사] 启发 qǐfā. 提醒 tíxǐng. 우리들은 두 번 다시 소림파의 무공에서 깨우침을 얻을 수 없었다我们再也不能从少林派的武功上获得启发了제때 깨우치다提醒得及时깨우치다 2[동사] 开导 kāidǎo. 引导 yǐndǎo. 提醒 tíxǐng. 나를 깨우치고 도와줘서 감사합니다!谢谢你对我的开导和帮助!강사가 잘 깨우쳐 주면, 교실 분위기가 좋아질 것이다如果讲
  • 깨치다 1    [동사] 明白 míng‧bai. 좌절 와중에야 나는 깨쳤다在挫折中我才明白过来깨치다 2[동사] ☞깨뜨리다
  • 끼치다 1    [동사] (1) 添 tiān. 给 gěi. 제가 폐를 끼쳤습니다我给你添麻烦了 (2) 留 liú.개인에게 영향을 끼치다给个人留下影响끼치다 2[동사] (1) 起 qǐ. 이것은 여름에도 나를 소름 끼치게 하는 공포이야기이다这是一个让我夏天都起鸡皮疙瘩的恐怖故事 (2) 扑 pū.술기운이 확 끼쳐 왔다一阵酒气扑来
  • 내치다 1    [동사] (1) 放 fàng. 流放 liúfàng. 撵走 niǎnzǒu. 赶走 gǎnzǒu. 甩 shuǎi. 放逐 fàngzhú. 驱逐 qūzhú. 굴원을 이미 내쳤다已经把屈原流放了먼 곳으로 내치다流放到远处去일 없이 그저 구경만 하는 자는 모두 내쳐라!把那些没事, 净看热闹的都给撵走!나중에 그 여자가 그를 내쳤다后来她把他给甩了 (2) 抛弃 pāoqì. 扔
  • 들이치다 1    [동사] 潲 shào. 빨리 창문을 닫아라, 비가 들이치지 않도록快关窗户,别让雨点潲进来 들이치다 2[동사] 扑击 pūjī. 猛攻 měnggōng. 맹렬히 적을 들이치다猛力扑击敌人그들은 적을 향해 들이쳤다他们向敌人猛攻
  • 떨치다 1    [동사] 扬名 yáng//míng. 【문어】摛 chī. 후세에 명성을 떨치다扬名后世세상에 이름을 떨치다扬名天下영명이 멀리 떨치다英名远摛떨치다 2[동사] (1) 摆开 bǎi‧kai. 祛 qū. 摆脱 bǎituō. 跳脱 tiàotuō. 가정일의 속박을 떨치다摆开家务的束缚더위를 떨치다祛暑낙후상태를 떨치다摆脱落后状态멍에를 떨치다摆脱枷锁 (2) 驱遣 qūqiǎn
  • 미치다 1    A) [동사] (1) 疯 fēng. 狂 kuáng. 发疯 fāfēng. 发狂 fā//kuáng. 失心 shīxīn. 이 남자는 미쳤다这个男子疯了그가 이렇게 말하는 것을 보니, 확실히 미쳤구나听他这样说, 确实太狂了개가 광견병 예방 주사를 맞아도 미칠 수 있다狗打了狂犬疫苗仍可能发疯나는 미친 듯이 네게 키스할 것이다我要发狂般地吻你그녀는 그렇게 쉽게 미치지 않
  • 바치다 1    [동사] (1) 交 jiāo. 献 xiàn. 纳 nà. 供 gòng. 공출미를 바치다交公粮 =交纳公粮화환을 바치다敬献花圈영정 앞에 꽃을 바치다遗像前供着鲜花술을 바치다供酒 (2) 捐 juān. 捐献 juānxiàn. 献(出) xiàn(chū). 献给 xiàngěi. 许 xǔ. 舍 shě.나라를 위해 몸을 바치다为国捐躯귀한 목숨을 바치다捐献宝贵的生命청춘을
중국어→한국어 한국어→중국어